
Tavle 5: Mesteren fra Unal
Oft dream I of buried Atlantis, lost in the ages that have passed into night. Aeon on aeon thou existed in beauty, a light shining through the darkness of night.
Ofte drømmer jeg om det sunkne Atlantis, glemt i tidens tann. Atlantis, i all sin skjønnhet, eksisterte fra eon til eon, som et lys som skinner i nattens mørke.
Det kan være vanskelig å akseptere at Atlantis har eksistert. Moderne vitenskap sier noe annet. Men dagens vitenskap overser det sykliske – om ikke i himmelen så i hvert fall på jorden.
Emerald Tablets forteller at det på jorden utvikles utallige generasjoner av menneskesjeler. De utvikles fra å være bare en hårsbredd over å være ville dyr, til å bli lys, og dermed kan de vandre videre. Dette er en av jordens mange misjoner. Når en generasjon har oppnådd det den kom hit for, starter syklusen på nytt, og en ny generasjon entrer scenen – igjen som bare en hårsbredd over det å være ville dyr.
Atlantis var en brikke i det store spillet, et storslått rike fylt med kunnskap og lys. Men på grunn av sin plass i en syklus ble lyset i Atlantis påvirket, og menneskene som bodde der, ble innhyllet i mørke.
Universelle og store sykluser legger seg oppå hverandre. På samme måte som en vårdag i mai er forskjellig fra en sommerdag i juli, fordi døgnsyklusen hviler på årssyklusen, vil også syklusen "Det store år" på 26 000 år variere, fordi den hviler på enda lengre sykluser.
Mighty in power, ruling the earth-born, Lord of the Earth in Atlantis' day.
Mester på jorden som regjerte med makt og myndighet over menneskene i Atlantis dager.
King of the nations, master of wisdom, LIGHT through SUNTAL, Keeper of the way, dwelt in his TEMPLE, the MASTER of UNAL, LIGHT of the Earth in Atlantis' day.
Konge over nasjonene, visdommens mester, lys i Suntal, vokter av veien. Mesteren av Unal, lys på jorden i Atlantis' dager, dvelte i sitt tempel.
Master, HE, from a cycle beyond us, living in bodies as one among men.
Han er en mester fra en syklus over oss, som lever i en kropp, ett med menneskene.
Not as the earth-born, HE from beyond us, SUN of a cycle, advanced beyond men.
Han er ikke som menneskene født på jorden, men en sol fra en syklus over oss, avansert hinsides menneskenes nivå.
Hver syklus inneholder bevisstheter på ulike utviklingstrinn. Mesteren som regjerte i Unal, kom fra en annen syklus. Han hadde tidligere nådd utviklingstrinnet som lys, et nivå som venter oss i fremtiden.
I vers 5:3 og 5:4 over får vi vite at han inkarnerte blant Atlantikerne for å bringe lys til innbyggerne der. Vi ser at uansett hvilket spirituelt utviklingstrinn vi befinner oss på, omgir vi oss med bevissthet på lavere og høyere utviklingstrinn.
Thoth valgte å «være igjen» for å bistå dem som kom etter ham.
Know ye, O man, that HORLET the Master, was never one with the children of men.
Vit, o menneske, at Mesteren HORLET aldri var ett med menneskenes barn.
Far in the past time when Atlantis first grew as a power, appeared there one with the KEY of WISDOM, showing the way of LIGHT to all.
For lenge siden, da Atlantis for første gang vokste i makt og innflytelse, trådte det frem én med nøkkelen til visdom, en som viste lysets vei for alle.
Showed he to all men the path of attainment, way of the Light that flows among men. Mastering darkness, leading the MAN-SOUL, upward to heights that were One with the Light.
Han viste alle mennesker veien til lyset som flyter blant menneskene. Han mestret mørket og ledet menneskenes sjeler oppover til de var ett med lyset.
All bevisst energi, ånd, som springer ut fra kilden, må vandre gjennom tre hovedplan. Mennesket er nå i det andre hovedplanet. Når det trer inn i det tredje hovedplanet, vil det være som lys.
Bølge på bølge med bevisste energier passerer hindrene som ligger mellom disse planene. Slik var det også på Atlantis' tid, mens mesteren av Unal var blant innbyggerne der.
Kunnskap varierer med zodiakens faser, en syklus som gjentar seg selv ca. hvert 26 000 år. Men ved hver gjentakelse av mørkets og lysets fremvekst går menneskeheten videre i sin utvikling. Ved zodiakens vår kan mennesket igjen puste ut, lengte etter sommeren og samtidig trekke lærdom av vinterens erfaringer. Slik vandrer mennesket gradvis fra mørket og mot lyset.
Divided the Kingdoms, HE into sections.
Han delte kongedømmene inn i seksjoner.
Ten were they, ruled by children of men.
Det eksisterte ti slike, styrt av menneskenes barn.
Upon another, built HE a TEMPLE, built but not by the children of men.
I et annet bygde han et tempel, bygget men ikke av menneskenes barn.
Out of the ETHER called HE its substance, moulded and formed by the power of YTOLAN into the forms HE built with His mind.
Han hentet byggesteinene ut av Etheren. Disse ble støpt og formet av kraften i Ytolan til en form likt et bilde han skapte i sitt sinn.
Mile upon mile it covered the island, space upon space it grew in its might.
Kilometer etter kilometer dekket den øya og økta stadig i omfang og skjønnhet.
Black, yet not black, but dark like the space-time, deep in its heart the ESSENCE of LIGHT.
Svart, men likevel ikke svart, men mørk som rom og tid. Og dypt i dets hjerte, Lysets essens.
Swiftly the TEMPLE grew into being, moulded and shaped by the WORD of the DWELLER, called from the formless into a form.
Templet ble raskt skapt, støpt og formet av Mesterens ord, kalt frem fra det formløse til en form.
Alt som er skapt fysisk, er bygget opp av byggesteiner fra et medium med høyere frekvenser. Det kan sammenlignes med hvordan damp blir til vann, og deretter til is når frekvensene avtar. Dette mediet omtales som lys.
Vår intensjon kan sette i gang en slik prosess. Mesteren av Unal mestret dette fullt ut. Også vi kan få et glimt av en slik skapelsesprosess når vi retter oppmerksomheten mot kvantefeltet og fremmer en tydelig intensjon og vilje om at noe skal skje.
I begynnelsen var Ordet. Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Han var i begynnelsen hos Gud. Alt er blitt til ved ham, og uten ham er ikke noe blitt til. Det som ble til i ham, var liv, og livet var menneskenes lys. Lyset skinner i mørket, og mørket har ikke overvunnet det.
Johannes 1, 1–5.
Builded HE then, within it, great chambers, filled them with forms called forth from the ETHER, filled them with wisdom called forth by His mind.
I templet bygde han store kamre, fylte dem med fysiske objekter smidd ut av Ether, fylte dem med visdom formet i hans bevissthet.
Formless was HE within his TEMPLE, yet was HE formed in the image of men.
Mens han oppholdt seg i templet var han uten form, men likevel formet som et menneskes skikkelse.
Det finnes mennesker på jorden som, gjennom viljen, kan heve sine frekvenser til de blir lys. Når dette skjer, opphører formen.
Mer Ka Ba-meditasjonen har som hensikt å hjelpe den som praktiserer, til å oppnå dette. Det blir sett på som en hellig handling, og noen mestere velger derfor å utføre den i det skjulte, for eksempel i et tempel. I den delen av zodiaken hvor lyset dominerer, skal dette være en vanlig praksis.
Gamle skrifter fra Egypt forteller om elever i mysterieskolene som, sammen med sine lærere, dematerialiserte seg utenfor pyramidenes vegger. Deretter materialiserte de seg igjen etter å ha kommet inn i hemmelige rom uten dører og vinduer. Den eneste veien ut var gjennom en ny dematerialisering. De øvde på dette igjen og igjen, helt til de mestret det til det fullkomne.
Dwelling among them yet not of them, strange and far different was HE from the children of men.
Sammen med menneskene oppholdt han seg, selv om han ikke var en av dem. Han var bemerkelsesverdig og i stor grad forskjellig fra menneskenes barn.
Chose HE then from among the people, THREE who became his gateway.
Han utvalgte tre blant menneskene til å være hans ambassadører.
Choose HE the THREE from the Highest to become his links with Atlantis.
De tre reneste av hjertet valgte han til å være hans mellomledd til Atlantis utenfor.
Messengers they, who carried his council, to the kings of the children of men.
De ble budbringere som bar hans råd til kongene blant menneskenes barn.
Brought HE forth others and taught them wisdom; teachers, they, to the children of men. Placed HE them on the island of UNDAL to stand as teachers of LIGHT to men.
Andre valgte han som lærere for menneskenes barn og ga dem visdom. Han plasserte dem på øya Undal for å undervise om lyset.
Each of those who were thus chosen, taught must he be for years five and ten.
De som ble utvalgt, måtte først bli undervist i 5 og 10 år.
Only thus could he have understanding to bring LIGHT to the children of men.
Bare da kunne de ha tilstrekkelig visdom til å bringe lyset til menneskenes barn.
Thus there came into being the Temple, a dwelling place for the Master of men.
På den måten ble templet til, et tilholdssted for Mesteren blant menneskene.
I THOTH, have ever sought wisdom, searching in darkness and searching in Light.
Jeg, Thoth, har alltid søkt etter visdom, søkt i mørket og søkt i lyset.
Long in my youth I traveled the pathway, seeking ever new knowledge to gain.
Lenge i min ungdom søkte jeg å oppnå mer kunnskap.
Fortidens mysterieskoler, som var organisert og i virksomhet etter Atlantis' fall, hadde den samme funksjonen. Etter mørkets inntreden i den store syklusen ble mange av mysterieskolene gradvis mer korrumpert, inntil deres verdensforståelse ble materialisert i dagens verdensreligioner, hvor de storslagne mysteriene ble enkle dogmer uten forståelse for verken det sykliske eller det evige.
Det feminine ble gjemt under et teppe og glemt. Det som, av menneskene, ble kalt opp av mørkets dyp, forårsaket med den største selvfølgelighet og arroganse de verste tenkelige overgrep mot menneskeheten. Det samme mørket eksisterer blant oss i dag, men må snart gi tapt for lyset på grunn av syklusens rytmiske bevegelse.
Hvis vi ikke forstår noe av den verden vi lever i i dag, skal vi vite at lyset er i ferd med å stå opp over den store syklusens tidshorisont. Mørket vet dette, og i dets siste krampetrekninger blir vi vitne til en uendelighet av løgner, krig og elendighet. En tid med stor forvirring.
Mange vil gå feil i denne forvirringen. Mange vil ta parti for den ene og kjempe mot den andre. Ikke gjør det. Det er ikke i kampens hete vi finner veien videre. Det er i balansen vi oppnår ved å se inn.
I fremtiden vil nye mysterieskoler bli etablert. Etter hvert som lyset returnerer i den store syklusen, vil også kunnskapen returnere. På nytt vil vi bli undervist om veien vi alle må gå, om visdommen vi alle må ta til oss.
Until after much striving, one of the THREE, to me brought the LIGHT.
Etter mye strev brakte en av de tre lyset til meg.
Brought HE to me the commands of the DWELLER, called me from the darkness into the LIGHT. Brought HE me, before the DWELLER, deep in the Temple before the great FIRE.
Han brakte Mesterens befalinger til meg og kalte meg fra mørket til lyset. Dypt inne i templet, foran Mesteren og den store ilden, førte han meg frem.
There on the great throne, beheld I, the DWELLER, clothed with the LIGHT and flashing with fire. Down I knelt before that great wisdom, feeling the LIGHT flowing through me in waves.
Der så jeg Mesteren sitte på den store tronen, omgitt av lys og flammer. Ned knelte jeg foran visdommens Mester mens lyset strømmet gjennom meg i bølger.
Heard I then the voice of the DWELLER: O darkness, come into the Light.
Jeg hørte Mesterens stemme si: O mørke, kom inn i lyset.
Vi er åndematerie. Mesteren sier ikke, "O Thoth, kom inn i lyset." Hans sier "O mørke, ...", som om Thoth var en form for substans i et bestemt medium med visse kvaliteter. Kvaliteter som kan endres - fra mørket til lyset. For Thoth og vi er av samme åndematerie. Når vi går mot lyset, endres vi. Når vi går fra Det store mentale plan til det Store åndelige plan, gjør vi et kvantesprang. For opp fra dypet har vi kommet og mot lyset er vi på vei.
Når vi forstår at vi er vibrerende energi i medier vi ikke enda ikke har kjennskap til, vil vi innse at våre indre transmutasjoner er ren fysikk.
Long have ye sought the pathway to LIGHT.
Lenge har du søkt veien til lyset.
Each soul on earth that loosens its fetters, shall soon be made free from the bondage of night.
Hver sjel på jorden som løsner lenkene det er bundet med, skal snart bli fri fra nattens mørke.
Lenkene det siktes til her, er vår tilstand med lavere frekvenser, hvor vi er ikledd et fysisk legeme. Døden frigjør oss ikke fra dødens lenker. Hvis vi ikke har lært leksen i livet, vil døden bare føre oss til et nytt liv. Reinkarnasjon etter reinkarnasjon.
En mester som har brutt dødens lenker, kan dematerialisere seg og bli lys når han måtte ønske det. Han kan heve sine frekvenser og med det bli mester over tiden. Han har tilstrekkelig balanse til ikke å bli berørt av den verden han lever i.
Han vet at alle sjeler på et tidspunkt vil nå lyset. At alle har en jobb å utføre før dette kan skje. At all motgang mørket fremkaller, bare er et bidrag gjennom læring til mer kunnskap om lyset. Han vil ikke motarbeide mørket, men heller forsøke å være en katalysator i selve transformasjonen fra mørket til lyset, både i seg selv og i andre.
Han vet at mørket og lyset har samme kilde. Samme substans med ulike kvaliteter. Ulike grader av frekvenser.
En mester som har brutt dødens lenker, har ikke nådd målet. Han har tatt et skritt videre. Han har trådt inn på Det store åndelige plan, det siste av tre store hovedplan. Her skal han lære mer om lyset, og gradvis klargjøres han til en sammensmeltning med Kilden.
Forth from the darkness have ye arisen, closer approached the Light of your goal.
Ut fra mørket har du steget frem og kommet nærmere lyset som er ditt mål.
Transformasjonen fra mørket til lyset er en langsom prosess gjennom erfaring og læring. En subtil bevegelse i frekvenser. Vi må forstå at vi er ånd. Som vann som kan innta ulike tilstander.
Here ye shall dwell as one of my children, keeper of records gathered by wisdom, instrument thou of the LIGHT from beyond.
Her skal du dvele som ett av mine barn, vokter av opptegnelser samlet i visdom, et redskap for lyset fra det hinsidige.
Ready by thou made to do what is needed, preserver of wisdom through the ages of darkness, that shall come fast on the children of men.
Du er forberedet til å gjøre det som trengs, en bevarer av visdom gjennom mørkets tidsalder som raskt skal komme over menneskenes barn.
Dette ble skrevet i en periode hvor man forberedte mørkets fremtreden i den perioden av The precession of the equinoxes hvor mørket dominerer. For en periode tas visdommen vekk fra menneskene og oppbevares hos utvalgte grupper og enkeltpersoner, før den igjen spres raskt blant menneskene.
Mesteren forteller Thoth at han er beredt når mørket igjen skal komme over menneskenes barn. Denne syklusen, og hva den betydde for menneskene, var kjent på den tiden hvor dette ble skrevet. Den var også kjent blant mange i den første delen av perioden med mørkets fremtreden. Men etter hvert forsvant kunnskapen.
Da de tre patriarkalske religionene oppsto et godt stykke inn i vår historiske tid, fornektet de det sykliske. På den måten var de med på å få oss til å glemme det som var. De forfektet tanken om en evig fortapelse eller evig lykke, alt avhengig av hva man hadde oppnådd i løpet av ett eneste liv.
Men skjult i historiske opptegnelser kan vi finne tegn på at elitiske miljøer alltid har hatt kunnskap om det sykliske. Studerer vi nærmere symbolikken som er brukt i utsmykkingen av frimurertempler og kirkebygg, finner vi en kunnskap om, og tro på, det sykliske, med direkte referanse til de ulike fasene av The precession of the equinoxes.
Live thee here and drink of all wisdom.
Lev her og drikk av all visdom.
Secrets and mysteries unto thee shall unveil.
Hemmeligheter og mysterier skal bli åpenbart for deg.
Then answered I, the MASTER OF CYCLES, saying: «O Light, that descended to men, give thou to me of thy wisdom that I might be a teacher of men. Give thou of thy LIGHT that I may be free.»
Da svarte jeg, syklusenes mester, og sa: «O lys som har steget ned til menneskene, gi meg visdom så jeg kan bli en lærer for menneskene. Gi meg av ditt lys så jeg kan bli fri.»
I sin vandring mot lyset vil bevissthet være lys for dem som kommer etter, men samtidig motta lys fra dem som har gått forut. Bevissthet kan ikke «hoppe» fremover i sin vandring mot lyset, men den kan velge å bli igjen og dele av det lyset som til da er oppnådd.
I dette verset ser vi at syklusenes mester valgte å «stige ned» og dele av sitt lys med menneskene. Samtidig ser vi flere steder i Emerald Tablets at Thoth også valgte å bli igjen og være lærer for dem som kommer etter ham.
I vår vandring mot lyset er bevisstheten som kommer etter oss avhengig av det lyset vi evner å gi dem, på samme måte som vi er avhengige av det lyset som er oppnådd av bevisstheter som har gått forut.
Thoth snakker om det å bli fri. Å bli fri må sees i sammenheng med det nivået bevisstheten til enhver tid befinner seg på. Thoth befant seg i overgangen til det å bli lys. Å bli fri kan også bety å legge fra seg egenskaper som ikke lenger gagner, eller å motta visdom som hører lyset til.
Men også vi nærmer oss overgangen til å bli lys, og også vi trenger visdom og lys i denne transformasjonen.
Spoke then to me again, the MASTER: «Age after age shall ye live through your wisdom, Aye, when o'er Atlantis the ocean waves roll, holding the Light, though hidden in darkness, ready to come when e'er thou shalt call.»
Mesteren svarte meg så: «Tidsalder etter tidsalder skal du leve, takket være din visdom. Ja, når havets bølger ruller over Atlantis, skal du holde lyset, selv om det er skjult i mørket, klart til å tre frem når du kaller på det.»
Bevisstheter er soler med ulike størrelser. Når en bevissthet har vandret og smeltet sammen med en annen bevissthet, vil lyset bli sterkere. Den samlede bevissthet vil fremstå som stadig sterkere soler i mørket.
Vi ser den samme rørelsen i materien. Lyset og materien følger hverandre. Elementærpartikler blir til atomer. Atomer blir til molekyler. Molekyler blir først til enkle celler og deretter til mer komplekse. Liv oppstår. Liv i de enkleste former blir til mer komplekse. På et tidspunkt oppstår biologiske strukturer som mennesket.
Men bevissthet har eksistert helt fra elementærpartikkelstadiet. For når bevissthet smelter sammen med annen bevissthet, øker lyset, og fysiske og biologiske strukturer som harmonerer med lyset, oppstår. På et tidspunkt blir det iboende lyset så sterkt at bevisstheten trer inn på det tredje og siste hovedplan: Det store åndelige plan.
Og på et tidspunkt vil solen, med sin tyngdekraft, sluke materien som en gang muliggjorde komplekst liv i dens solsystem. Soler svelges av sorte hull med en tyngdekraft som ikke engang lyset unnslipper. Bevissthet smelter sammen og danner mytiske guder (for oss), med universets soler som sine hjem. Og ved ytterligere sammensmeltning av bevissthet blir sorte hull deres hjem.
Til slutt sammensmeltes alt med Kilden, og en syklus er over. Bevissthet vender hjem med den visdommen som er opparbeidet på den lange reisen.
Lytt, o menneske, og kjenn til den trelldommen du befinner deg i. Vit hvordan du kan frigjøre deg fra alt ditt strev. Ut av mørket skal du stige opp, ett med lyset og ett med stjernene.
Så hvorfor tar ikke vi mennesker bedre vare på hverandre? Hvorfor har ikke våre forskere tatt til seg denne metafysikken? Men på et tidspunkt skal vi bli ett. Vi skal bli en sterkere sol. En sol som skinner sterkere i mørket. Bevissthet skal forenes, for dette er elementær fysikk.
Go thee now and learn greater wisdom. Grow thou through LIGHT to Infinity's ALL.
Gå nå og lær større visdom. Vokse gjennom lyset til uendelighetens ALT.
Det er via lyset vi har fremgang. Det er lyset som er vår vei videre. Emerald Tablets ber oss om å se solens lys i oss. På den måten forenes og forøkes vår bevissthet. Når vi ser innover. Vi har energityver rundt oss. Noen av dem heter stress, ego og fokus på den ytre verden. Men andre av dem er mennesker eller andre vesener som suger energi. Å se kroppen fylt med lys gjør oss til en sterkere sol. Også energetisk.
Long then dwelt I in the Temple of the DWELLER until at last I was One with the LIGHT.
Jeg dvelte lenge i Mesterens tempel, inntil jeg til slutt var ett med lyset.
Verset beskriver Thoth's overgang til det tredje og siste hovedplan, Det store åndelige plan, hvor lyset ikke lenger eksisterer i en kropp. En stor milepel i en bevissthets utvikling.
I templet lærte Thoth teknikker som blir stadig mer vanlig å praktisere også i vår tid. Etter hvert som solen står opp i øst i syklusen Det store år, vil kunnskapen returnere til menneskene.
Followed I then the path to the star planes, followed I then the pathway to LIGHT.
Jeg fulgte så veien til stjerneplan, jeg fulgte så veien til lyset.
Deep into Earth's heart I followed the pathway, learning the secrets, below as above; learning the pathway to the HALLS of AMENTI; learning the LAW that balances the world.
Dypt inne i jordens hjerte fulgte jeg veien og lærte hemmelighetene, nedenfor som ovenfor. Jeg lærte veien til Amentis haller og loven som balanserer verden.
To Earth's hidden chambers pierced I by my wisdom, deep through the Earth's crust, into the pathway, hidden for ages from the children of men.
Med min visdom reiste jeg til jordens skjulte kamre, langt under jordskorpen, via veier som gjennom tidsaldre har vært skjult for menneskenes barn.
Unveiled before me, ever more wisdom until I reached a new knowledge: found that all is part of an ALL, great and yet greater than all that we know.
Mer visdom ble stadig åpenbart for meg, inntil jeg forsto dette: Alt som eksisterer er en del av et ALT, noe stort og større enn alt vi kjenner til.
Searched I Infinity's heart through all the ages.
Jeg søkte essensen i det uendelige gjennom alle tidsaldre.
Deep and yet deeper, more mysteries I found.
Jeg fant dype og enda dypere mysterier.
Den som søker, finner mysteriene. Eller sagt på en annen måte: Mysteriene kommer til dem som søker.
Samtidig finnes det en lov som sier at ingen kraft under himmelen kan forhindre strømmen av visdom til den som lar kjærligheten bo i sitt hjerte. Det finnes ingen annen vei enn kjærlighetens vei.
Krig, vold, egeninteresser og løgn — som verden i dag er så full av — fører oss ikke videre. Tvert imot stopper disse kreftene oss, selv om noen hevder noe annet, fra å bevege oss mot nye og mer fantastiske sfærer som venter på oss.
Hvis vi lar slike krefter prege livene våre og gjør dem til en del av måten vi lever på, blir vi tvunget til å vende tilbake til begynnelsen av de store syklusene vi allerede har gått gjennom, og vandre dem på nytt.
Det var du som sa med deg selv: «Til himmelen vil jeg stige opp; høyt over Guds stjerner reiser jeg min trone. Jeg tar plass på tingfjellet lengst i nord. Jeg vil stige opp over de høye skyer og gjøre meg lik Den Høyeste.» Nei, til dødsriket er du støtt ned, lengst ned i den dype hulen. De som ser deg, stirrer på deg, undres over deg og sier: «Er dette den mannen som rystet jorden og fikk kongerikene til å skjelve, han som gjorde verden til ødemark, la byene i grus og aldri lot fanger vende hjem?» - Jesaja 14:13 - 17.
De som søker mørket på bekostning av menneskeliv, og som setter rikdom høyere enn menneskeverd, risikerer å bli kastet ned i dødsriket — ja, til den dypeste hule. Med dette menes at de må gå syklusen om igjen.
Dette er sykluser som en gang førte oss alle opp fra de dype hulene. Sykluser som ga oss smerte og motgang, men som også ga oss visdommen som gjorde at de ikke lenger hadde makt over oss.
De som elsker døden mer enn livet, og mørket mer enn lyset, må derfor gjennomgå den samme smerten og møte den samme motgangen en gang til. De mister sin makt og blir redusert til den tilstanden de hadde forrige gang de entret syklusen. I sin nye tilstand blir de observert, og deres tilstand vekker stor undring.
Det finnes ingen virkelig fremgang i det verden i dag opphøyer som stort og flott. I stedet blir mørket fremstilt som lys, og lyset som mørke. Døden anses som mer profitabel enn livet. De fromme anses som gale, og de ugudelige som vise. Ingen løfter blikket mot himmelen.
Thoths profeti, lest fra «Hermetic Texts» av Graham Hancock.
Now, as I look back through the ages, know I that wisdom is boundless, ever grown greater throughout the ages, One with Infinity's greater than all.
Nå, når jeg ser tilbake gjennom tidsaldrene, vet jeg at visdom er grenseløs. Den blir stadig større gjennom tidene, ett med uendelighetens evige ekspansjon.
Light there was in ancient ATLANTIS. Yet, darkness, too, was hidden in all.
Det var lys i fordums Atlantis. Men også mørke var skjult i alt.
Fell from the Light into the darkness, some who had risen to heights among men.
Noen som hadde steget til høye posisjoner blant menneskene, falt fra lyset og inn i mørket.
Proud they became because of their knowledge, proud were they of their place among men. Deep delved they into the forbidden, opened the gateway that led to below.
På grunn av sin kunnskap og sin høye stilling blant menneskene ble de stolte. Dypt fordypet de seg i det forbudte og åpnet porten som førte nedover.
De hadde lært seg å vandre mellom dimensjoner. I himmelen finnes det mange rom, og hvert rom har barrierer som hindrer bevissthet i å forlate dem.
Men med visdom og kunnskap kan man overkomme barrierene. Deres motiv for å gjøre dette var å oppnå større visdom, ære og makt.
Sought they to gain ever more knowledge but seeking to bring it up from below.
De søkte stadig mer visdom, men fra mørket nedenfra.
He who descends below must have balance, else he is bound by lack of our Light.
Den som stiger ned, må ha balanse, ellers blir han bundet av mangel på lys.
All bevissthet deltar i en stor universell bevegelse — en flyt fra mørket mot lyset.
Emerald Tablets advarer oss mot å søke visdom hos bevissthet som kommer etter oss. I stedet bør vi henvende oss til bevissthet som allerede har vært på det utviklingsstadiet vi er på nå. På den måten kan vi motta visdom og erfaring til vår videre vandring mot lyset.
Opened, they then, by their knowledge, pathways forbidden to man.
Med sin kunnskap åpnet de stier som var forbudt for mennesket å gå.
Mennesker med kunnskap og innsikt åpnet en portal til andre dimensjoner i den hensikt å oppnå mer makt.
But, in His Temple, all-seeing, the DWELLER, lay in his AGWANTI, while through Atlantis, His soul roamed free.
Men Mesteren lå i sin Agwanti i templet og så alt, mens hans sjel vandret fritt i Atlantis.
Saw HE the Atlanteans, by their magic, opening the gateway that would bring to Earth a great woe.
Han så Atlanteerne, med sin magi, åpne en portal som ville bringe stor sorg til jorden.
Fast fled His soul then, back to His body. Up HE arose from His AGWANTI. Called HE the Three mighty messengers. Gave the commands that shattered the world. Deep 'neath Earth's crust to the HALLS of AMENTI, swiftly descended the DWELLER. Called HE then on the powers the Seven Lords wielded; changed the Earth's balance.
Hans sjel fløy raskt tilbake til kroppen og ble forent med den. Han steg opp fra sin Agwanti og kalte på de tre mektige budbringerne. Han ga kommandoene som ødela verden. Deretter steg Mesteren ned, dypt under jordskorpen, til Amentis haller, hvor han kalte på kreftene som de syv mesterne rådde over, og med dem endret jordens balanse.
Down sank Atlantis beneath the dark waves. Shattered the gateway that had been opened; shattered the doorway that led down below. All of the islands were shattered except UNAL, and part of the island of the sons of the DWELLER.
Atlantis sank og ble skjult under havets mørke bølger. Portalen som hadde blitt åpnet, ble knust. Døren som førte nedover ble også knust. Alle Atlantis' øyer ble ødelagt, bortsett fra Unal og deler av øya hvor Mesterens sønner dvelte.
Preserved HE them to be the teachers, Lights on the path for those to come after, Lights for the lesser children of men.
Han bevarte dem for å være lærere, lys på veien for dem som kom etter, lys for menneskenes barn med mindre kunnskap.
Called HE then, I THOTH, before him, gave me commands for all I should do, saying; «Take thou, O THOTH, all of your wisdom.»
Da kalte han på meg, Thoth, og ga meg befalinger om alt jeg skulle gjøre, og sa: «Ta du, o Thoth, all din visdom.»
«Take all your records, Take all your magic. Go thou forth as a teacher of men. Go thou forth reserving the records until in time LIGHT grows among men. LIGHT shalt thou be all through the ages, hidden yet found by enlightened men. Over all Earth, give WE ye power, free thou to give or take it away.»
«Ta alle dine opptegnelser, ta all din magi. Gå du ut som en lærer for menneskene. Gå du ut og bevar opptegnelsene inntil tiden da lyset vokser blant menneskene. Lys skal du være gjennom alle tidsaldre, skjult, men likevel funnet av opplyste mennesker. Over hele jorden gir vi deg makt, fri til å gi eller ta den bort.»
Dette ble skrevet i en tid da lyset var på vei bort fra menneskene. På grunn av syklusenes rytmiske bevegelser, som påvirker oss alle, vil lyset og mørket gradvis veksle mellom å dominere.
Thoth ble bedt om å bevare opptegnelsene til lyset igjen begynner å dominere. Likevel sier verset at lyset alltid kan finnes, selv når mørket dominerer.
«Gather thou now the sons of Atlantis. Take them and flee to the people of the rock caves. Fly to the land of the Children of KHEM.» Then gathered I the sons of Atlantis. Into the spaceship I brought all my records, brought the records of sunken Atlantis. Gathered I all of my powers, instruments many of mighty magic.
«Samle sammen Atlantis' sønner. Ta dem med deg og flykt til menneskene som bor i fjellhulene. Fly til landet hvor Khems barn bor.» Da samlet jeg Atlantis' sønner. Jeg brakte alle mine opptegnelser om Atlantis som sank, inn i romskipet. Dit brakte jeg også mine instrumenter, mange med mektig magi.
Up then we rose on wings of the morning. High we arose above the Temple, leaving behind the Three and DWELLER, deep in the HALLS 'neath the Temple, closing the pathway to the LORDS of the Cycles.
Vi steg opp på morgenens vinger. Høyt reiste vi over templet og forlot de Tre og Mesteren, som ble igjen i de dype hallene under templet for å forsegle veien til syklusenes mestre.
Yet ever to him who has knowing, open shall be the path to AMENTI. Fast fled we then on the wings of the morning, fled to the land of the children of KHEM. There by my power, I conquered and ruled them.
Likevel vil veien til Amenti alltid være åpen for den som har kunnskap. I høy hastighet fløy vi på morgenens vinger til landet hvor Khems barn bodde. Med min makt beseiret jeg dem og hersket over landet.
Thoth beseiret og hersket over menneskene som bodde i Khem, men han bar ingen imperialistiske ambisjoner. I stedet ønsket han å bringe lys til folket. Han løftet dem opp som nasjon, ga dem visdom og ledet dem mot dypere innsikt og kunnskap.
Menneskets historie er lang og preget av kriger, slaveri og undertrykkelse. Disse konfliktene kan ikke sammenlignes med Thoths styre i det gamle Egypt.
Vi har trådt ut av fiskenes tidsalder og inn i vannmannens tidsalder. Lyset som en gang fantes på jorden, skal derfor igjen begynne å strømme frem.
Thoth hersket med visdom for å spre lys. I dag ser vi herskere med andre mål — makt, kontroll og mørke. Derfor vil vi oppleve en intensivering av kriger og uro. Men lyset vil vende tilbake.
De som søker mørket mer enn lyset, skal falle. I begynnelsen av en ny stor syklus vil lysets herskere ta stafettpinnen og føre menneskene videre.
Raised I to LIGHT, the children of KHEM. Deep 'neath the rocks, I buried my spaceship, waiting the time when man might be free.
Der førte jeg Khems barn til lyset. Dypt under fjellene begravde jeg romskipet mitt i påvente av at mennesket igjen skulle bli fritt.
Over the spaceship, erected a marker in the form of a lion yet like unto man. There 'neath the image rests yet my spaceship, forth to be brought when need shall arise.
Over romskipet reiste jeg et landemerke i form av en løve, men i et menneskes skikkelse. Der, under landemerket, hviler fortsatt mitt romskip, rede til å bli hentet frem når behovet måtte oppstå.
Når vi leser dette verset, blir våre tanker henledet til Sfinksen i Giza.
Know ye, O man, that far in the future, invaders shall come from out of the deep. Then awake, ye who have wisdom. Bring forth my ship and conquer with ease. Deep 'neath the image lies my secret. Search and find in the pyramid I built.
Vit, o menneske, at langt inn i fremtiden skal inntrengere komme fra dypet. Da våkn opp, du som har visdom. Bring frem mitt skip og beseire dem med letthet. Dypt nede under landemerket ligger min hemmelighet. Søk og finn den i pyramiden jeg bygde.
Each to the other is the Keystone; each the gateway that leads into LIFE. Follow the KEY I leave behind me. Seek and the doorway to LIFE shall be thine. Seek thou in my pyramid, deep in the passage that ends in a wall.
Enhver er den andres sluttstein, og hver er en port som fører til livet. Følg nøkkelen jeg etterlater meg. Søk, og døren til livet skal være din. Søk i min pyramide, dypt i passasjen som ender ved en vegg.
Use thou the KEY of the SEVEN, and open to thee the pathway will fall. Now unto thee I have given my wisdom. Now unto thee I have given my way.
Bruk nøkkelen til de syv, og veien skal åpne seg for deg. Jeg har nå gitt deg min visdom. Jeg har nå gitt deg min vei.
Follow the pathway. Solve thou my secrets. Unto thee I have shown the way.
Følg veien. Løs mine gåter. Til deg har jeg vist veien.

