
Tavle 15: Den største hemmeligheten
Now ye assemble, my children, waiting to hear the Secret of Secrets which shall give ye power to unfold the God-man, give ye the way to Eternal life.
Nå er dere samlet, mine barn, og venter på å høre hemmelighetenes hemmelighet som skal gi dere makt til å utfolde det guddommelige i dere, gi dere veien til evig liv.
Plainly shall I speak of the Unveiled Mysteries. No dark sayings shall I give unto thee. Open thine ears now, my children. Hear and obey the words that I give.
På en lettfattelig måte skal jeg forklare mysteriene. Ingen ting av det som hører mørket til, skal jeg gi dere. Lytt og gi akt på de ordene jeg skal gi.
First I shall speak of the fetters of darkness which bind ye in chains to the sphere of the Earth.
Først skal jeg snakke om mørkets lenker som binder dere til jordens sfærer.
Darkness and light are both of one nature, different only in seeming, for each arose from the source of all. Darkness is disorder. Light is Order. Darkness transmuted is light of the Light. This, my children, your purpose in being; transmutation of darkness to light.
Mørket og lyset er begge av samme natur, kun forskjellig i sine uttrykk, for begge har sine opphav i Altet. Mørket er uorden og lyset er orden. Et mørke som er transmutert, er lysets lys. Dette, mine barn, er formålet med deres eksisens, å transmutere mørket til lyset.
Alt er dualt; alt har poler; alt har sitt motsetningspar; likt og ulikt er det samme; motsetninger er identiske av natur, men forskjellige i grad; ytterligheter møtes; alle sannheter er bare halvsannheter; alle paradokser kan forene forenes. - Kybalion
Mørket og lyset er begge av samme natur, kun forskjellig i uttrykk. Mørket og lyset ligger på den samme skalaen, men i ulik grad.
Vi får her vite meningen med livet. Vi trenger ikke lenger å lure på hva vi er og hvorfor vi er her. Vi trenger ikke lenger å frykte døden og føle at livet er meningsløst. Vi er en celle i Altets universelle vekst. Vi er evige og i en evig transformasjon fra mørket til lyset.
Hear ye now of the mystery of nature, the relations of life to the Earth where it dwells. Know ye, ye are threefold in nature, physical, astral and mental in one.
Lytt nå til naturens mysterium, til livets relasjoner til jorden hvor det dveler. Vit at dere er 3-delt i utforming, fysisk, astralt og mental i ett.
Three are the qualities of each of the natures; nine in all, as above, so below.
Tre er kvalitetene til hvert av de 3 plan; ni til sammen, som ovenfor, så nedenfor.
In the physical are these channels, the blood which moves in vortical motion, reacting on the heart to continue its beating. Magnetism which moves through the nerve paths, carrier of energies to all cells and tissues. Akasa which flows through channels, subtle yet physical, completing the channels.
I det fysiske finnes disse kanalene: blodet som beveger seg med rytmiske bevegelser i takt med hjerteslagene. Magnetismen som strømmer gjennom nervebanene, bærer av energi til celler og vev. Akasa som flyter i kanaler, subtil men likevel fysisk, og som sammenslutter kanalene.

